Saltar al contenido

Cookies 🍪

Este sitio utiliza cookies que requieren consentimiento.

Más información

Esta página también está disponible en English.

Zur Powderguide-Startseite Zur Powderguide-Startseite
Libros

avalancha. (formulario para nieve y aludes del servicio de alerta de aludes de tirolesa 08/09

Consejo de lectura: Avalancha. (Hoja) molde para nieve y aludes

11/01/2010
Tobias Kurzeder
Hasta ahora, los informes anuales de los servicios de alerta de aludes han sido en su mayoría una crónica más o menos árida del invierno pasado, normalmente sólo de interés para los especialistas, en la que se enumeraban los accidentes de aludes de la temporada anterior. Patrick Nairz y Rudi Mair, del servicio tirolés de alerta de aludes, muestran cómo se pueden hacer las cosas de otra manera en su "(blatt)form für schnee und avinen des tiroler avalanchewarndienstes 08/09".


                            La portada de la obra innovadora

Hasta ahora, los informes anuales de los servicios de alerta de aludes han sido en su mayoría una crónica más o menos árida del invierno pasado, normalmente sólo de interés para los especialistas, en la que se enumeraban los accidentes de aludes de la temporada anterior. Patrick Nairz y Rudi Mair, del servicio tirolés de alerta de aludes, muestran cómo se pueden hacer las cosas de otra manera en su "(blatt)form für schnee und avinen des tiroler avalanchewarndienstes 08/09".

Sensacional en diseño, calidad y utilidad, este informe anual es una lectura interesante y emocionante para todos los freeriders y esquiadores de travesía, especialmente para aquellos que pasan mucho tiempo viajando por el Tirol.

La crónica invernal y de accidentes se complementa con artículos interesantes y especializados y los últimos descubrimientos, por ejemplo, sobre el problema de las avalanchas de nieve deslizante.

Muestra de lectura en la Galarie

Pedir directamente a Tiroler LW

Alternativa a la descarga gratuita

Galería de fotos

Nota

Este artículo ha sido traducido automáticamente con DeepL y posteriormente editado. Si, a pesar de ello, detectáis errores ortográficos o gramaticales, o si la traducción ha perdido sentido, no dudéis en enviar un correo electrónico a la redacción.

Ir al original (Alemán)

Comentarios