Přeskočit na obsah

Cookies 🍪

Tato stránka používá cookies, které vyžadují souhlas.

Dozvědět se více

Tato stránka je také k dispozici v English.

Zur Powderguide-Startseite Zur Powderguide-Startseite
Bezpečnostní zprávy

Den v životě: Gian Darms, lavinový dozorce v SLF

Jak se vytváří lavinový bulletin?

07. 12. 2015
PowderGuide
Nejraději má, když to "cinká a rachotí". Dnes* však bylo ticho, na jeho vkus až příliš ticho. Stupeň nebezpečí 2 - mírný - malá lavinová aktivita. Páteční rozhovor s rádiem Rumantsch v 17.50 - domácí zápas pro 29letého lavinového prognostika z Ruscheinu v Grisons Oberland - pak je čas to zabalit.

Nejraději má, když to "cinká a řinčí". Dnes* však bylo ticho, na jeho vkus až příliš ticho. Stupeň nebezpečí 2 - mírný - malá lavinová aktivita. Páteční rozhovor s rádiem Rumantsch v 17.50 - domácí zápas pro 29letého lavinového prognostika z Ruscheinu v Grisons Oberland - pak je čas to zabalit.

* 'Dnes' je příkladný, fiktivní den. Nejedná se o aktuální lavinovou situaci.

Gian Darms je na nohou už od půl šesté ráno, jako vždy, když má službu u zpravodaje. První, co udělá, je, že jde do tiskárny v lavinovém výstražném centru. Během noci tam dorazí data z více než stovky automatických měřicích stanic. Do osmé hodiny se čas krátí. Do té doby musí být na internetu k dispozici nové vyhodnocení rizik na nadcházející den. Darms se soustředí na kontrolu všech informací, včetně meteorologických modelů a zpráv. V sedm hodin ráno usedá s kolegou z týmu Lukasem Dürrem k poradě. "Přes noc žádný čerstvý sníh, vítr slabý od severovýchodu, žádné odchylky od bulletinu v odhadech nebezpečí pozorovatelů," popisuje stručně a výstižně svému kolegovi aktuální počasí a lavinovou situaci a doporučuje: "Na včerejším bulletinu bych nic neměnil." Všichni pozorovatelé jsou v pořádku. Diskutují o stupni a popisu nebezpečí a rozhodnou se ponechat vše tak, jak je."

"Náš lavinový bulletin nikdy netvoříme sami, ale ve spolupráci dvou až tří lavinových předpovědí," vysvětluje Darms. "Dobře fungující tým je proto nezbytný." Darms a jeho kolegové archivují všechna data, na jejichž základě se rozhoduje, takže vyhodnocení rizika lze zpětně i dohledat.

V klidných dnech, jako je ten dnešní, je procházka v terénu rozhodně možná. S lyžemi na ramenou spěchají Darms a Dürr na Parsennbahn v 8.15 hodin. Protože Darms vyrostl přímo pod sjezdovkou, jsou pro něj podobné výlety vítanou změnou v každodenním kancelářském životě. V plánu je podívat se na sněhovou pokrývku na samotném Weissfluhjochu. S sebou má jako vždy mobilní telefon na zavolání. "Když máme službu, jsme k dispozici 24 hodin denně."


                            Při zkoušce posuvného bloku Gian Darms postupně zvyšuje zatížení sněhového bloku. Tento test ukazuje, jak dobře jsou jednotlivé vrstvy sněhu spojeny a kde a jak dochází k jejich porušení.

Uprostřed odklízení sněhu skutečně zazvoní telefon. "Tgau Fridolin," pozdraví Darms volajícího a pozorně naslouchá jeho popisu sněhové zátěže na Glaspassu. "Asi 200 pozorovatelů, kteří denně pracují pro SLF, je skutečným srdcem lavinového výstražného systému. Jejich zpětná vazba o místní sněhové a lavinové situaci je pro lavinovou předpověď zásadní," vysvětluje Darms, který sám během svých studií dlouhá léta působil jako hlídkař a pozorovatel SLF.

Mimochodem je nejvyšší čas vrátit se do kanceláře. Další briefing se uskuteční v 15 hodin. Do té doby je třeba interpretovat všechny nové údaje, které přišly. Bezpečnostní služby a milovníci sněhových sportů již čekají na vyhodnocení rizik pro následující den, které by mělo být k dispozici ve čtyřech jazycích na webových stránkách a v aplikaci v 17 hodin.

Být vystaven takovému časovému tlaku a odpovědnosti po celou zimu je zátěž, kterou nelze podceňovat. Přesto může Darms klidně spát: "Jako dlouholetý praktik si velmi dobře uvědomuji omezení lavinového zpravodaje. Poskytuje důležitý základ. V terénu je však každý zodpovědný za svá vlastní rozhodnutí."

"Ina biala sera", přeje Gian Darms svým posluchačům na Rádiu Rumantsch a sám se vydává na cestu do večera.

Tento článek vyšel v čísle 1/2014 časopisu WSL Diagonal a PG jej laskavě poskytla SLF. Autorkou textu je Christine Huovinen, SLF.

Poznámka

Tento článek byl automaticky přeložen pomocí DeepL a poté upraven. Pokud si přesto všimnete pravopisných či gramatických chyb nebo pokud překlad ztratil smysl, napište prosím mail redakci..

K originálu (Německy)

Komentáře