Saltar al contenido

Cookies 🍪

Este sitio utiliza cookies que requieren consentimiento.

Más información

Esta página también está disponible en English.

Zur Powderguide-Startseite Zur Powderguide-Startseite
Entrevistas

PowderPeople | Célia Lucas, vigilante de avalanchas en el SLF

PowderGuide en conversación con Célia Lucas

17/12/2019
Christiane Eggert
Célia Lucas, de 29 años, trabaja desde el invierno pasado como pronosticadora de aludes en el Instituto de Investigación de Nieve y Avalanchas SLF de Davos. En esta entrevista habla de cómo llegó a Suiza desde Luxemburgo, de su trabajo diario en el SLF y de cómo su profesión la acompaña también en viajes privados de esquí.

Completa las siguientes frases:

..Tuve mi primer contacto con la nieve:Desde que nací, siempre íbamos de vacaciones a esquiar a Lenzerheide en invierno. Mi primera vez con esquís de fondo fue a los 3 años.

..después del trabajo, lo que más me gusta hacer es: excursiones nocturnas de esquí

..mi deporte favorito es: esquiar en invierno, en verano me gusta ir en bicicleta

..para mí, esquiar significa: libertad y tranquilidad

..lo imprescindible en una excursión de esquí: buena compañía y equipo de seguridad

..después de una excursión de esquí, no hay nada mejor que: una ducha caliente

..puedo prescindir de: ciudades

..sueño en secreto con: un perro

..Prefiero pasar mis vacaciones en: las montañas

..esta comida me debilita: el chocolate

..esta música es mi favorita: oldies

..me da miedo: escalar, soy muy miedoso

..dentro de 10 años: seguiré siendo pronosticador de avalanchas

PG: Gracias por tu tiempo, Célia. Hablemos primero de tu trabajo. Cómo conseguiste el trabajo de pronosticadora de aludes?

Estudié geología y geofísica en la ETH de Zúrich e hice parte de mi tesis en el SLF. Entre otras cosas, trabajé allí en un proyecto sobre radares y aludes de nieve deslizante. Así que ya he pasado algunos inviernos en Davos. Sin embargo, cancelé mi tesis al cabo de tres años y me pasé al sector privado. Trabajé un año en una oficina de ingeniería del Valais, donde supervisé varios proyectos de aludes. Entonces vi el puesto en la SLF y simplemente lo solicité. No esperaba que saliera bien, pero conseguí el puesto y ahora estoy muy contento de formar parte del equipo.

PG: Usted creció en Luxemburgo. ¿Cómo acabó en Suiza?

Al salir del colegio, tenía claro que me iría a estudiar al extranjero. Como mi hermana ya había estudiado en Suiza y a mí siempre me habían atraído las montañas, tenía sentido ir a Suiza. Ahora vivo aquí desde hace 10 años.

PG: ¿Qué otras tareas tiene además de publicar boletines de aludes?

En invierno, cada uno tenemos un turno en el que se nos asigna la publicación del boletín. En realidad, eso te llena por completo en invierno. Tenemos 9 días seguidos de "trabajo", 3 de los cuales son como "starter", es decir, como una especie de ayudante del responsable principal. Luego, durante 3 días eres responsable tú mismo y durante 3 días eres "reserva" y apoyas a tus compañeros. Los 3 días de responsabilidad principal significan estar de guardia las 24 horas del día.

También nos ocupamos de nuestra red de medición y control. En Suiza hay unas 200 personas que observan y transmiten datos de medición para nosotros. Por ejemplo, organizamos cursos y formación para nuestros observadores. O contratamos a nuevos observadores cuando alguien se marcha. Actualmente disponemos de un nuevo software de registro y estamos formando a nuestro personal en toda Suiza.

PG: ¿Qué tipo de personas son los observadores?

Una mezcla muy colorida. A menudo son guías de montaña, empleados de los ferrocarriles de montaña, pero también agricultores o "la abuela Erna" quienes observan y nos informan de la situación. Además de su evaluación subjetiva, los observadores también informan de los datos de medición "de su" estación o crean perfiles de nieve. Una estación de medición puede ser, por ejemplo, un pequeño campo de medición en el jardín. El reto es que hay que hacer un informe todos los días a las 7 de la mañana en invierno. Por eso muchos observadores tienen un ayudante.

PG: ¿Difieren los informes del hombre y de la máquina?

Los humanos y las máquinas sólo a veces informan de los mismos datos. En la mayoría de los casos, sin embargo, hay una imagen razonablemente coherente. Ambos son igualmente importantes para la elaboración del boletín, y los comentarios y observaciones del terreno se incorporan a la verificación del boletín. Por lo tanto, es muy posible que el nivel de peligro se corrija en el siguiente boletín en función de la información recibida sobre el terreno. Sin embargo, no suele haber decisiones precipitadas basadas en un informe.

PG: El servicio de alerta de aludes tiende a estar dominado por los hombres. ¿Cómo consiguió entrar en el equipo como mujer? ¿Tuvo que demostrar primero su valía como mujer?

Somos 2 mujeres y 6 hombres en el equipo. Llevo un año en el equipo y nunca he tenido la sensación de tener que demostrar nada. Nos complementamos de maravilla.

Continúa en la página siguiente-->

PG: ¿Cómo vivió su primer invierno como vigilante de aludes en Davos?

Este invierno pasado fue especial de principio a fin. Por supuesto, porque aprendí mucho y estuve en la fase de formación, pero también porque hubo un nivel 5 de avalancha. Fue emocionante, sobre todo desde el punto de vista de la comunicación. Hubo muchas preguntas de los medios de comunicación y atenderlas fue todo un reto.

PG: Hablemos un poco más de usted personalmente. ¿Pasa mucho tiempo viajando por la montaña?

Sí, siempre que puedo estoy en la montaña.

PG: ¿Dónde se le puede encontrar? ¿En la estación de esquí o en una excursión de esquí?

Prefiero estar en una excursión de esquí y disfrutar de la paz y la tranquilidad. Así es también como elijo mis excursiones, preferiblemente donde no esté todo el mundo subiendo corriendo. Un buen descenso y poca gente en la excursión son más importantes para mí que una cumbre prominente.

PG: ¿Cuáles son tus "herramientas" para la nieve? Qué equipo llevas siempre contigo?

Por supuesto, el equipo de seguridad y mi chaqueta de plumón gordo. Soy un auténtico "Gfrörli".

PG: ¿Tu trabajo te convierte en un esquiador más defensivo?

Me lo preguntan a menudo. Yo mismo me lo pregunto a veces, pero diría que mi trabajo influye algo en mi comportamiento, pero sinceramente aún no sé exactamente en qué dirección. Por un lado, tienes un mejor conocimiento del manto nivoso gracias a toda la información, pero por otro, también te enfrentas a todos los accidentes y avalanchas de cada día

PG: ¿Cómo te comportas en grupo cuando estás de gira? ¿Siempre se espera que sea un "profesional"?

Con la gente que me conoce desde hace tiempo, no importa. Cuando hay "desconocidos" en el grupo, me doy cuenta de que se espera que tenga los conocimientos adecuados. Me resulta un poco incómodo y también molesto, porque en última instancia todo el mundo debería ser capaz y estar dispuesto a asumir la responsabilidad por sí mismo en las giras entre amigos y conocidos.

PG: ¿Has estado alguna vez en una situación de avalancha?

Desgraciadamente, no. Así que nunca he desencadenado una yo mismo, ni he estado en una situación de avalancha. Tampoco he tenido que prestar ayuda nunca. Espero que siga siendo así.

PG: Está en estrecho contacto con la Sra. Holle. ¿Cuáles son sus predicciones para este invierno?

Bueno, me gustaría que fuera un invierno tan bueno como el del año pasado. El año pasado hubo muchas precipitaciones primero en el sur y luego sólo en el norte. Este año ha empezado de nuevo con precipitaciones en el sur. Asi que ahora solo tengo que cambiar de direccion hacia el norte y entonces soy optimista acerca de las frecuentes "alertas de nieve polvo" (risas).

PG: Célia, muchas gracias por la entrevista.

PG: Célia, muchas gracias por la entrevista.

PG: Célia, muchas gracias por la entrevista.

Galería de fotos

Nota

Este artículo ha sido traducido automáticamente con DeepL y posteriormente editado. Si, a pesar de ello, detectáis errores ortográficos o gramaticales, o si la traducción ha perdido sentido, no dudéis en enviar un correo electrónico a la redacción.

Ir al original (Alemán)

Artículos relacionados

Comentarios