Aller au contenu

Cookies 🍪

Ce site utilise des cookies qui nécessitent votre consentement.

Plus de détails dans notre politique de confidentialité

Cette page est également disponible en English.

Zur Powderguide-Startseite Zur Powderguide-Startseite
Actualités

Pause à la montagne : résumé d'une saison d'hiver

Stephanie Posch prend un congé sabbatique à la montagne et tombe sur un hiver qui offrait beaucoup de choses, mais pas un vrai hiver

19/06/2014
Stephanie Jagl-Posch
L'hiver s'est envolé et la saison est terminée. Qu'est-il advenu de ma grande mission ? Une rétrospective.

L'hiver est passé et la saison est terminée. Qu'est-il advenu de ma grande mission ? Une rétrospective...Je m'étais fixé des objectifs ambitieux. Rester sur la planche pendant (presque) toute la saison d'hiver, faire le plus de powder et de rando possible, participer à tous les contests FWQ auxquels je serais admis, faire des trips en cabane, des marches d'approche difficiles, des drops et des tricks. Rencontrer de nouvelles personnes ou approfondir mes connaissances avec mes anciens amis. Écrire beaucoup d'articles, de posts et de rapports de condition. Et pour finir, je voulais rassembler du matériel vidéo pour un season edit. La réalité de l'hiver 13/14, pauvre en neige, m'a réservé d'autres surprises. L'hiver a été le moins enneigé de tous les temps. Et quand il y a eu de la neige, il y avait soit du vent pendant les chutes de neige, soit il faisait très chaud deux jours plus tard. Ce n'était pas une situation particulièrement facile - et nous nous sommes régulièrement demandé s'il était vraiment judicieux de prendre trois mois de congé sabbatique et de quitter la maison cet hiver. Nous avons dû nous adapter aux circonstances, et c'est ainsi que nous avons eu des tournées de printemps et des sprays de slush dès janvier. Malgré les conditions sous-optimales, nous nous sommes fixés des objectifs et avons réalisé beaucoup de choses : nous avons passé plus de 60 jours dans la neige, c'est-à-dire chaque fois que nos genoux nous le permettaient. Nous avons fait une randonnée au lever du soleil, au cours de laquelle nous avons pu assister à un magnifique spectacle de la nature au sommet, tout en dégustant un thé ou un café (oui, notre shredbuddy et fan de café G a emporté une Bialetti sur la montagne) avec des gens qu'il aime.

Nous avons participé à des contests et renforcé nos amitiés. Nous avons réparé de nombreux coreshots et effectué d'innombrables services de board. Nous avons skié pour la première fois depuis près de 20 ans lors d'une journée sans neige (et nous avons même maîtrisé une piste noire). Nous avons passé trois jours dans un chalet minimaliste en self-catering, il faisait froid la nuit parce que le poêle à bois s'est éteint à un moment donné, mais en allant aux toilettes le matin, nous avons eu droit à des dumps with a view, oh what a view ! Nous avons fait du freeride avec un adorable shred-dreadhead, puis nous avons assisté à un concert en plein air en petit comité, et nous avons terminé la journée avec des cyclos et du reggae. Pour clore la saison, nous avons eu droit à une petite gâterie sous la forme d'une descente de l'Edelgriess. Ce n'était pas un défi pour nous en termes de conduite (mais c'était magnifique !), mais l'accès m'a donné des sueurs froides, étant donné que je suis sujet au vertige, à cause de l'échelle de 20 mètres de haut.
On pourrait se plaindre de l'hiver peu enneigé, mais pour moi, il a été extrêmement instructif et riche en événements. Et mon cœur continue de saigner lorsque je suis assis en plaine et que je vois des photos de montagne hivernales. J'ai tout de suite envie de retourner à la montagne ! Pourtant, nous n'irons pas vivre en montagne. Je vais donc continuer à travailler à plein temps en plaine, amoureuse de la montagne. Mais ce n'est pas grave, car je garde mes expériences et mes souvenirs pour toujours, où que je sois. Texte : Stephanie Posch

Galerie photo

Remarque

PowderGuide.com est un site à but non lucratif, nous sommes donc heureux de recevoir votre soutien. Si vous souhaitez améliorer notre backend de traduction DeepL, n'hésitez pas à écrire un email aux éditeurs avec vos suggestions pour une meilleure compréhension. Merci beaucoup à l'avance!

Vers l'original (Allemand)

Commentaires