Saltar al contenido

Cookies 🍪

Este sitio utiliza cookies que requieren consentimiento.

Más información

Esta página también está disponible en English.

Zur Powderguide-Startseite Zur Powderguide-Startseite
Aventura y viajes

JaPOW - Una temporada de invierno en Japón | Parte 3

Sidecountry, backcountry y cruce de puertas

10/02/2024
Klara Stang
Las definiciones de freeride a veces difieren aquí, lo que también puede causar confusión. Quiero hacer una pequeña introducción sobre Japón y compartir mis experiencias hasta ahora.

Backcountry vs. sidecountry

Lo que en los Alpes llamamos simplemente freeride se diferencia con un poco más de precisión en Japón. Jojo y yo trabajamos para una agencia que ofrece excursiones guiadas para esquiar fuera de pista, así como clases de esquí y snowboard. Al principio, los diferentes términos de freeride me resultaban un poco confusos.

La principal distinción es entre sidecountry y backcountry. El primero se refiere al esquí fuera de pista directamente adyacente a las estaciones de esquí. La zona de esquí oficial se abandona a través de "puertas". Éstas están numeradas e indican una salida clara de las pistas seguras. Estas puertas pueden estar abiertas o cerradas e indican que la salida de las pistas aseguradas sólo está permitida con equipo antiavalanchas. Si están cerradas, está terminantemente prohibido salir del terreno preparado. La Patrulla de Nieve también comprueba esto de vez en cuando, y cualquiera que sea visto en el terreno prohibido puede ser recibido en el punto de inicio de la ruta por un comité de recepción no muy contento vestido de azul oscuro con una cruz amarilla en su chaqueta....

Backcountry, por otro lado, describe el freeride en zonas que van más allá del sidecountry y donde se utilizan pieles. Se va hasta los límites de la zona esquiable con la ayuda de remontes o incluso completamente sin apoyo de remontes y se abandona el terreno preparado para aventurarse en terrenos más remotos. Que yo sepa, a la Patrulla de Nieve no le interesa lo que haces allí. En mi opinión, las transiciones entre backcountry y sidecountry son fluidas y, al final, nadie sabe exactamente lo que está haciendo. Pero la terminología causa cierta confusión al principio.

Patrulla de nieve y servicio de alerta de avalanchas

Otra diferencia con el freeride en los Alpes es que aquí no hay un servicio de rescate de montaña propiamente dicho. Existe una patrulla de nieve, pero suele estar formada por personal de los remontes o por la policía. Por tanto, en caso de accidente, no hay helicóptero de rescate de montaña, sino que se suele enviar a los guías locales a rescatar a los heridos. Las condiciones meteorológicas rara vez permiten el vuelo de un helicóptero. Además, supuestamente sólo hay un helicóptero para este fin y tiene su base en Niseko, a 4 horas en coche de Furano. Por cierto, los costes de cualquier rescate y recuperación fuera de la zona de esquí deben correr a cargo del esquiador.

Tampoco existe aquí en Japón un servicio de alerta de avalanchas, como al que estamos acostumbrados en los Alpes. Por lo tanto, es aconsejable estar atento a las condiciones meteorológicas y a la evolución de la nieve durante toda la temporada, cavar regularmente perfiles de nieve y mantenerse al día con otros freeriders y guías. De este modo, la comunidad crea su propio informe local. En Furano, hay una actualización de avalanchas una vez a la semana en la que se puede intercambiar información. Si no está seguro, debería realizar excursiones guiadas con expertos de la región para familiarizarse con la zona. Hokkaido tampoco es conocida por sus días soleados. Nieva casi todos los días en algún momento. Fantástico. Pero con la misma frecuencia se encontrará en medio de una tormenta blanca y la visibilidad será mínima. Por lo tanto, si se despeja, debes memorizar bien tu entorno y recordar todos los puntos de referencia visibles si es posible.

Esta temporada, hay un pronunciado "problema del bambú" en Hokkaido. Al igual que mucha nieve en laderas de prados cálidos en los Alpes puede provocar problemas de deslizamiento de la nieve, el bambú aquí también forma una superficie deslizante cuando se aplana por la cantidad de nieve en temperaturas cálidas. Este fue el caso este otoño y desde entonces 1, 2 ó 3 metros de nieve se deslizan por la ladera a un ritmo pausado. Esto crea bolsas de nieve deslizante que se abren como surcos profundos. En algún momento, las avalanchas de nieve deslizante se desprenden en su conjunto. Esto es especialmente crítico en primavera, pero la nieve deslizante también puede desprenderse en cualquier momento sin previo aviso, como se puede leer una y otra vez en los informes de aludes en los Alpes esta temporada. Además, las grietas profundas asustan y, desde luego, ¡no quieres caerte dentro! Por último, me gustaría hablar de algunas cuestiones organizativas y comprobar la lista de equipaje:

Organización

Japón es un gran aficionado a la burocracia, parecido a lo que conozco de Alemania. Para poder conducir, necesitas una traducción de tu permiso de conducir alemán. Por desgracia, aquí no sirve de nada el permiso de conducir internacional. Sin embargo, la traducción es posible online en JAF. El formulario se puede imprimir en cualquier 7Eleven utilizando un código de impresión. También necesitas otro formulario de las autoridades japonesas llamado "Jūminhyō" para comprar un coche. En él se registra tu dirección residencial en Japón. Sin este formulario, es difícil tratar con las autoridades en Japón. Conviene planificar con tiempo la visita al municipio para solicitar este documento y llevar el pasaporte con visado y una dirección actual.

Comprobación del equipaje:

Hasta ahora, estoy muy contento con mi estrategia de equipaje. No me falta nada (todavía) y llevar el equipo de acampada ya ha dado sus frutos. Me las arreglé para pasar la primera noche en una cabaña, y ya informaré de eso y de algunas excursiones aquí la próxima vez. La advertencia de que aquí puede hacer mucho frío se ha confirmado. Llevar ropa de abrigo es sin duda una buena idea. Hasta ahora, sólo he tenido que cambiar a un par de botas de agua forradas porque mis botas de plumas no son lo suficientemente altas como para salir por la mañana con nieve fresca por carreteras sin limpiar.
Si necesitas algo: hay varias tiendas de segunda mano que no son super baratas pero la calidad es muy buena. Aquí hay gangas y también precios desorbitados. Como siempre con la segunda mano, sólo hay que tener suerte.

Galería de fotos

Nota

Este artículo ha sido traducido automáticamente con DeepL y posteriormente editado. Si, a pesar de ello, detectáis errores ortográficos o gramaticales, o si la traducción ha perdido sentido, no dudéis en enviar un correo electrónico a la redacción.

Ir al original (Alemán)

Artículos relacionados

Comentarios